本文目录一览:
虽乘奔御风,不以疾也。翻译?
翻译虽乘奔御风不以疾也翻译:即使骑上飞奔的马虽乘奔御风不以疾也翻译,驾着疾风虽乘奔御风不以疾也翻译,也不如它快。
出自:郦道元《三峡》
原文选段:
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
释义:
等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
襄(xiāng):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨。
扩展资料
创作背景:
郦道元生活于南北朝北魏时期,少年时代就喜爱游览。虽乘奔御风不以疾也翻译他发现古代的地理书——《水经》,虽然对大小河流的来龙去脉有准确记载,但由于时代更替,城邑兴衰,有些河流改道,名称也变了,但书上却未加以补充和说明。郦道元于是亲自给《水经》作注。因此写就《水经注》。
作者成就:
郦道元勤奋好学,广泛阅读各种奇书,立志要为西汉后期桑钦编写的地理书籍《水经》作注。他引用的文献多达480种,其中属于地理类的就有109种。经过多年辛苦,终于写成名垂青史的著作《水经注》。
《水经注》一书中记载了郦道元在野外考察中取得的大量成果,这表明他为了获得真实的地理信息,到过许多地方考察,足迹踏遍长城以南、秦岭以东的中原大地,积累了大量的实践经验和地理资料。《水经》记录河流137条,而《水经注》则记录河流1252条。
郦道元留下了不朽的地理巨著《水经注》四十卷,不仅开创了虽乘奔御风不以疾也翻译我国古代“写实地理学”的历史,而且在世界地理学发展史上也占有重要的地位,不愧为中世纪最伟大的世界级地理学家。
虽乘奔御风,不以疾也这句话的意思是什么
虽虽乘奔御风不以疾也翻译:即使
乘奔御风虽乘奔御风不以疾也翻译:应为“乘御奔风”,乘御为“驾乘”之意
以虽乘奔御风不以疾也翻译:认为
疾:快
这句话虽乘奔御风不以疾也翻译的意思是:即使驾乘着飞奔虽乘奔御风不以疾也翻译的风,也不觉的这很快
虽乘奔御风,不以疾也翻译
这句话出自郦道元的《三峡》
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
译文:到了于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了,不能通过。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地相距一千二百多里,即使骑上快马,驾着风,也没有这么快。
其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也的翻译是什么
这句话的翻译是:这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
出处:南北朝·郦道元《三峡》
选段:
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
译文:
等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
扩展资料:
从结构上看,本段文字不是浓笔重彩,面面俱到,而是惜墨如金,掣纲撮要。文章自始至终抓住了三峡雄伟奇险而又秀丽清峻的总特色,中间又分别突出四季景色的不同特点。分而言之,夏景是雄与险的统一,春冬是雄与秀的统一,秋季是雄与凄的统一。
总的来看,写景又是变与不变的统一。不变者,乃山势之雄伟、连绵;变者,乃江水之涨退、动静,以及自然时令之代序,这样作者就写出了同一地点、不同条件、不同季节之间的景物变花,全面地展示了三峡的奇异景色。
虽乘奔御风,不以疾也。是什么意思
虽乘奔御风虽乘奔御风不以疾也翻译,不以疾也
[译文]虽乘奔御风不以疾也翻译:即使是乘上快马虽乘奔御风不以疾也翻译,骑上疾风虽乘奔御风不以疾也翻译,也比不上小船快。
[注]:虽:即使;乘、御:骑、驾;疾:快。
出自:郦道元的《三峡》。