本文作者:KTV免费预定

太原th酒吧排名(太原比较好的酒吧)

KTV免费预定 2022-10-30 7

本文目录一览:

MIST温泉酒店,河南 / Department of Architecture

在中国中部地区的冬天,白雪、灰蒙蒙的天

空和光秃秃的树木组合在一起,形成一幅灰暗的单色调景象。该项目试图用独特的方式让客人在冬季体验“色彩”,其灵感来自于二十世纪早期上色的黑白电影,当时艺术家们在每个黑白帧上手绘透明色层,由于颜色不在物体上,而是漂浮在空中,最终形成梦幻般的效果。

During winter in central China, a combination of white snow, grey sky, and leafless trees results in a gloomy monochromatic picture. The project is the attempt to create a unique way to “colorize” our guests’ experience. The inspiration came from the colorized BW films in the early 1900’s when the artists hand-painted transparent color layers onto each BW frame. The result was surreally colorful since the colors were not at the objects, but floated in the air.

这个想法被应用到该项目的建筑语言中,建筑立面采用受中国竹制脚手架启发的双层格栅结构,其间布满深浅不一的蓝色和洋红色玻璃。这一系统赋予立面复杂的深度和色彩,使室内空间洒满彩色光线,将阳台打造成单一建筑元素,并使灰暗的天空从内部看起来更加明亮。

The idea was adopted into architectural language. The facade is doubled with lattice structure inspired by Chinese bamboo scaffolding, filled with shades of blue and magenta glazing. This system gives depth and color complexity to the façade, floods interior spaces with colorful light, combines balconies into a single architectural element, and brightens up the gloomy sky while looking out from the inside.

MIST温泉度假村位于距离河南郑州一百公里的许昌市。自唐代以来的一千多年里,这里一直被认为是中国最著名的温泉胜地,每年冬天都有各地的人们来这里泡温泉。MIST的目标是成为河南的新地标,全年吸引国内外游客前来 旅游 。这里的最佳自然资源藏在地下——中国最好的地热水。当地热水被抽上来时,它会散发出薄雾,漂浮在水面上。室内设计的灵感就来自于温泉雾气本身的美。 探索 雾和水这两种自然现象的特定装置被设计和安装在整个酒店,构成连接整个体验的主要元素。这些具有视觉冲击力的装置不是装饰,而是与建筑和室内空间密不可分的存在。

The MIST Hot Spring Resort is located in Xuchang prefecture, 100 km. from Zhengzhou, a capital of China’s Henan province. This region of China has been considered the nation’s most famous hot spring destination for over a thousand year since the Tang Dynasty era. During the four months of winter, people from all over China visit its abundant hot springs. The MIST aims to be a new landmark of Henan that will attract both domestic and international travelers to the province all year round. The best natural attribute of the site is hidden down below – it is China’s finest geothermal underground water. As the heated water is brought up, it gives off gently lingering mist floating above the water surface. Our inspiration for interior design came from the beauty of the hot spring steam itself. Architecturally-scaled site-specific installations exploring natural phenomenon relating to mist and water are designed and installed throughout the hotel as the main elements that tie the entire experience together. These visually impactful installations are not added as decorations, but inseparably integrated into architecture and interior space.

在大堂和酒吧,装置由数百层透明及彩色水晶组成,其灵感来自于穿过热雾气的光谱,可以根据观众的位置从侧面、末端或从装置本身的半透明体积中看到不同的效果。这个清透的装置还露出远处迷人的湖景。它的内部空间保持单色,水晶和地灯点缀了色彩。

For the lobby and bar, an installation made of hundreds layers of clear and color crystals is inspired by a spectrum of light passing through hot steam which can be viewed differently depending on position of the viewers from the side, from the end ,or from inside the translucent volume of the installation itself. The lake landscape beyond is enchantingly seen through the sheer installation. Its interior space is kept monochrome with color accents in crystals and floor lighting sculptures.

在餐厅,以雾气轮廓为灵感的装置定义了座位区和厨房区,亚克力边缘的颜色变化在不同时间段呈现出不同的氛围。

In the restaurant, an installation inspired by silver-lining silhouette of steam defines seating and kitchen zones. Color-changing light at the edge of the acrylic planes gives different moods through different time of the day.

在宴会厅,精致的亚克力环构成半透明且不规则的云状结构。这个天花装置加上地面的云朵图案,给空间带来不同寻常的轻盈感。分散在云朵装置中间的变色灯则营造出适合宴会厅不同功能的各种氛围。

In the ballroom, a matrix of delicate acrylic rings forms a semi-transparent, irregular cloud-like shape. This ceiling installation, together with the cloud pattern on the floor carpet, gives an unusual feel of lightness to the space. Color-changing lighting rings scattered in the midst of the cloud installation creates different moods suitable to different functions held in the ballroom.

为了打破酒店走廊的单调性,客房之间不是由典型的走廊连接,而是由一系列漂浮在中庭的桥梁组成。自然光从天窗或端墙照进室内,突显出由不锈钢瓷砖和黑色石材制成的“雾”的图案。中庭的大型装置受到露水和水滴两种水状态的启发,引起了人们对尺度和重力的错觉体验。所有客房长边均朝向景观,以享受冬季阳光。其室内采用统一色调,与建筑概念保持一致。

To break through the monotony of hotel corridors, guest rooms are not joined by a typical corridor, but a series of bridges floating in the atriums. Shafts of natural light come in either from skylight or the end wall highlighting the “mist” pattern made of stainless steel tiles and black stone. Large installations in the atrium inspired by two states of water – the Dew and the Droplet, stimulate an experience of an illusive sense of scale and gravity. All the guest rooms orientate their long side to the view and to benefit the winter sun. Its monochrome interior surface treatment was originated directly from the main architectural concept.

在这里,色彩作为一种立体的建筑元素,而不是装饰材料,不仅创造了独特的视觉体验,还创造了空间。

Here, color is used as a three-dimensional architectural element, not as finishing material, to create not only unique visual but also space.

Owner: Central China Hotel Management

Architect: Department of ARCHITECTURE Co., Ltd.

Principals:

Amata Luphaiboon

Twitee Vajrabhaya Teparkum

Design Team:

Chaiyapat Mirasena

Chanlika Boonpha

Waraphan Watanakaroon

Waraluk Kuiprasert

Passawee Vongcharoen

Penlada Somjaidee

Kawisara Anansaringkarn

Yada Pianpanit

Thunchanok Sirichayaporn

Coordinator: San-ming Chou

Engineers / Local Architect: KKS International China Co., Ltd.

Softscape Consultant: PELA Limited

Lighting Designer : in Contrast Design Studio Co., Ltd.

Branding / Visual Identity: artless Inc.

Main Contractor: Henan D.R. Construction Group

Project Location: Huadu Boulevard, Chenhuadian, Xuchang, Henan, China

Area: 37,140 m2

Total Construction Cost: 151 Million RMB (24 Million USD)

Completion Date: 28 March 2018

Photographer: W Workspace

《都市逍遥医仙》by青梅呀煮酒吧txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源

《都市逍遥医仙》百度网盘txt最新全集下载:

链接:

?pwd=1zrh 提取码: 1zrh

简介:

左手定生死,右手掌乾坤,前世制霸寰宇,今生亦要万丈红尘。修仙,装逼,踩人,赚钱,泡妞。我心逍遥,快意恩仇,荡尽世间不平。谁敢挡我,一板砖拍翻!呐个,美女别乱来,本尊家教很严!

杭州酒吧排名是怎样的?哪家最好?

Club Queen、G + PLUS、SOS,最好的是Club Queen。

1、Club Queen:五星级

人均消费:200以上

出没人群:ABC 外国人 时尚人士 美女帅哥多

评价:开在风景区西湖少年宫附近,杭州的时尚高地,现在杭州最热门的酒吧之一,虽然周围有一些列酒吧来带动这边的能量,但仍然是杭州生意最好的酒吧。呵呵,哪里有帅哥美女多,哪里生意就会好,这是永恒不变的硬道理啊!

地址:杭州市西湖区保俶路2号

2、G + PLUS:四星

人均消费:150

出没人群:时尚男女

评价:重新装修后持续很热的酒吧,感觉重新装修了一下鲨鱼没有以前的大啦哈哈。属于高档的会所型酒吧,很热闹!有很多妹子!大家会提前扔纸巾哈哈!比较适合人多去玩。去的时候穿少点。里面太热了。

地址:杭州市西湖区保俶路2号

3、SOS:四星级

人均消费:180

出没人群:爆发户、高档

评价:黄龙旁边开的酒吧,到现在还是算是杭州最火的酒吧,感觉里面外地人比较多,而且它要门票,不过女的不用的,里面做的最赞的就是他的激光,很漂亮,有时候很沉醉在那片云海中。一眼看过去,都是露大腿的妹纸,升级装修后的S0S Club入囗处有酷保安类似安检。装修还是较前卫时尚潮流的。抽象派。俊男靓女聚集地。

地址:杭州市西湖区黄龙路5号黄龙恒励大厦3楼

阅读
分享